mainos
mainos

Olutpostin nimiuudistus viivästyy japanilaisten takia!

Tämä tarina ei ole aprillia! Olutposti median kustantaja Jari ”cyde” Hyttinen on vähintään ”äimän käkenä” nimiuudistuksen kanssa, jossa Olutpostin piti muuttaa nimensä Kippis Mediaksi.

Cyde Hyttinen

”Ette sitten laita valokuvaani uutiseen! Harmittaa muutenkin ihan tarpeeksi. Että suomalainen kippis -sana on nyt japanilaisilla”, sanoi Hyttinen. Laitetaan sitten Juntusen Juhon piirros miehestä.

”Kaikki meni hyvin alussa eli saatiin varattua kippismedia.fi -verkko-osoite, mutta kun pistimme kaupparekisteriin tuolla nimellä tuotemerkkihakemuksen, tuli sieltä kieltävä välipäätös.

Uskokaa tai älkää mutta Kippis-sana on varattu jollekin JAPANILAISELLE toimijalle! Näin ollen aloitan japanin kielen opiskelun ja olen yhteydessä heihin. Katsotaan kuinka käy!” toteaa kustantaja Hyttinen.

”Mutta ei mennä shokkiin! Tapahtuu tässä kaikenlaista ihan tarpeeksi uuden e-lehden sekä verkon uudistuksen kanssa, ja eiköhän jo seuraava kesän lehti ilmesty uudella nimellä”, kertoo ikioptimistinen Hyttinen ja jatkaa: ”Mennään siis vielä tämän vuoden eka lehti Olutposti-nimellä ja katsotaan mitä tulevaisuus näyttää. Olisi kai pitänyt olla tarkempi, mutta kun on vauhti kova niin välillä näitä tapahtuu. Tietenkin kokeilin rekisteröidä vain Kippismedia-sanaparia, mutta enpä aavistanut, että pelkkä Japaniin rekisteröity Kippis ilman media-sanaa vaikuttaa asiaan. Pääasia kuitenkin on, että asiaa tutkittuani löysin syyllisen näin läheltä!”

Jännitystä on ilmassa. Palaamme Olutpostin nimiuudistukseen uusin innoin ja nimin kun uutisoitavaa on.